Dátum: 2019. május 23. csütörtök    Mai névnap(ok): Dezső


képgaléria kertpont.hu sakk linkajánló
 
Előadóművészet
Irodalmi szekció
Képzőművészet
Társadalom
Könyvsarok
Képgaléria
Ráday utca
Reál
Kiadványok
POSZT
Enciklopédia
CITY BALETT ALAPÍTVÁNY
HARMÓNIA ALAPÍTVÁNY
Terasz Archív
Kortárs Mozgásművészeti Portál
Nemzeti Színház
Bessenyei Ferenc honlapja
PREMIER
Magyar antológia a PÓDIUMON
Ez az antológia olyan gyűjtemény, melyet így egyszerre több kiadónak, irodalommal illetve műfordítással foglalkozó szervezetnek tudunk átnyújtani. Így azt reméljük, hogy a német nyelvterületen már jól ismert nevek mellett az egyelőre kevésbé ismert szerzők is piachoz jutnak.

Magyar antológia a PODIUM-on
— Buda György fordításkötete —

   
— Most hagyta el a nyomdát Ausztriában, magyar fordításaiból készült    antológiája: vers, próza, dráma, esszé. Hogyan válogatott?
   Buda György, a kötet fordítója:
   — Fontos volt számomra, hogy nem Magyarországon élő szerzők is    megjelenjenek, így a 20 szerző közül 5 külföldön élő kapott helyet:    Grendel Lajos, Mila Haugová szlovák költőnő magyarul írt verseivel,    Hizsnyai Zoltán, Láng Zsolt, Tolnai Ottó - és Márai Sándort is ide    sorolhatjuk, akivel hatra tehető a "külföldi" szerzők száma.    Ezen kívül? "Szerzőim" kortársak, Márai kivételével, Márain és    Timáron kívül mind élő és elérhető, megkérdezhető, és ami számomra    még fontos volt: valamennyiüket ismerem személyesen, jó néhányukkal    már közös felolvasásokra tekinthetünk vissza, néhányukat pedig    barátomnak mondhatom.
   — Ez egy abszolút premier?
   — Az ausztriai PODIUM irodalmi folyóirat két különszáma is foglalkozott    már más népek irodalmával, így megjelent már a lengyel és a cseh    szám. A mi számunk viszont olyan tekintetében premier, hogy minden    szöveget ugyanaz a fordító adja közre. Megjegyzendő még, hogy a húsz    szerző művei közül tizenhaté először jelenik meg német nyelven.    
   — Mit jelent önnek ez az antológia?
   — Mint a fentiekből is kiderül, személyes szempontok vezéreltek az    összeállításkor. Erre nem csak a PODIUM megbízása jogosított fel,    hanem az a tény is, hogy mi, a magyar irodalom fordítói gyakran saját    zsebünk terhére fordítunk le nekünk tetsző szövegeket, és ezekkel    aztán felkeressük a kiadókat, bízván abban, hogy szerződés lesz a    munkánk gyümölcse. Ez az antológia olyan gyűjtemény, melyet így    egyszerre több kiadónak, irodalommal illetve műfordítással foglalkozó    szervezetnek tudunk átnyújtani. Így azt reméljük, hogy a német    nyelvterületen már jól ismert nevek mellett az egyelőre kevésbé    ismert szerzők is piachoz jutnak.
   Mindamellett sok évi munkám gyümölcse ez a gyűjtemény, mintegy a    jéghegy csúcsa. A válogatást kedvcsinálónak is szántam.
       — Mibe került? hány példányban jelenik meg, hol lesz kapható    (mennyiért)?
       — Mibe került? Erre csak a PODIUM kincstárnoka tudna válaszolni,    mindenesetre annyival kevesebbe, amennyit a Collegium Hungaricum    magára vállalt, vagyis a nyomdaköltséggel és a grafikák    honoráriumával. Mindezt dr. Fónagy Zoltánnak, a Bécsi Magyar    Kultúrintézet igazgatójának köszönhetjük.    Példányszám: 1000 darab.
   Megrendelhető: podium@aon.at
   vagy postán:
   Manfred Hrubant
   Rennbahnstraße 28
   A-3100 St. Pölten
   tel. +43 2742/210 40
   Ára Ausztrián kívül 14,50 euró.
   Kérdés/fotók Gergely Edit    Magánterület

   
Buda György
 

Podium Doppelheft 135/136
   Thema: Ungarn
   Prosa, Lyrik, Drama, Essay
   Redaktion: Buda, György und Jensen, Nils
   Übersetzungen: Buda, György
   Verlag: Podium
   ISBN: 3-902054-35-2
   Einband: Paperback
   Seiten/Umfang: 256 Seiten, 28 S/W- und 13 Farb-Abbildungen
   Format: DIN A5 (21 x 14,9 cm
   Preisinfo: 14,50 Eur[D] / 12,00 Eur[A]
   
   Az antológia szereplői
   Antológiabéli szövegeik első ízben jelentek meg német nyelven: Báthori Csaba, Berkovits György, Grendel lajos, Mila Haugová, Hizsnyai Zoltán, Krasznahorkai László, Kukorelly Endre, Láng Zsolt, Méhes György, Parti Nagy Lajos, Rakovszky Zsuzsa, Tatár Sándor, Timár György, Tolnai Ottó, Varga Mátyás, Závada Pál,
   Folyóiratokban már közölt fordításokkal: Darvasi László, Kertész Imre, Márai Sándor, Szijj Ferenc.
   
   Képanyag (a bécsi Collegium Hungaricum válogatásában): Bak Imre, Baksai József, Banga Ferenc, El Kazovszkij, Fehér László, feLugossy László, Gaál József, Haász István, Klimó Károly, Kovács Péter, drMáriás Béla, Nádler István, Paulovkin Boglárka, Roskó Gábor, Stefanovits Péter, Swierkiewicz Róbert, Szikszai Károly, Szotyori László, Vásárhelyi Antal, Visnyei Ilona.

   Kapcsolódó linkek:
   PODIUM folyóiratról
    PODIUMról a Bécsi Újságban
   Wikipédiában
   Pap-szigeti JAK MŰFORDÍTÓ TÁBOR (Géczi János)    
   JAK Műfordító tábor 2005    
   
 
2005-07-27 18:20:00

Cikk nyomtatása

Küldje el a cikket ismerősének!
 
feladó neve:    
feladó e-mail címe:    
címzett neve:    
címzett e-mail címe:  
 
Születésnapi levél
Kamuti Jenőnek
Az „ezüst-herceg” közben orvosi diplomás lett, kitűnő sebész vált belőle, a MÁV kórház igazgatójaként lett (aktív) nyugdíjas. A sport terén, pedig Magyarországon elsőként UNESCO Fair Play-díj kitüntetésben részesült. A napokban a Nemzet Sportolójává választották. Hihetetlen – 80 éves! – Kadelka Lászlótól
Cikkarchívum
Vak Randi egy könyvvel
Kettős élet - vagy mégsem?
Kincses Zoltán - Harsány a vizek ura
Ajándék ez a nap
Podhorányi Zsolt - Dámák a kastélyban
Dékány István - Trianoni árvák
VADÁSZ - MILTÉNYI „KALANDÁRIUM”
Dalos György - Az utolsó cár
Bitó László - Sámson A vadon fia
Kocsis András Sándor - IRÁN ezeregy arca
A.A. Milne - Micimackó
Müller Péter - Vallomások a szerelemről
Hofi megmondja
Kalmár Tibor Jiddische mamák
Lackfi János - Levágott fül
Légrádi Gergely - Nélkülem
Presser Gábor – Oláh Ibolya: Voltam Ibojka
Merő Béla - Volt egyszer egy... Reflex Színpad
Galkó Balázs Juhász Ferenc-estje TITKOK KAPUJA
Horváth Csaba - A reptéri nyúl Beszélgetések Tóth Krisztinával
Cikkek listája >>>

címszó
év
hónap
Könyvkiadó-hírek
Tericum Kiadó
Édesvíz Kiadó
Aranykor Kiadó
Bestline Cinema
Alexandra Kiadó
Legfrissebb albumok
Füst a szemben

A 88. utca fogjai

A revizor

Mégis, kinek az élete

Romlás

Kaukázusi krétakör

A szecsuáni jó ember

Vihar

Dogville

Szép nyári nap

Ördögök

Hű, de messze van Petuski!

Nyári kalandok

Csákányi - Kulka

Idill

| M?iaaj?lat | Impresszum | Jogi nyilatkozat |
info@terasz.hu