Dátum: 2019. május 23. csütörtök    Mai névnap(ok): Dezső


képgaléria kertpont.hu sakk linkajánló
 
Előadóművészet
Irodalmi szekció
Képzőművészet
Társadalom
Könyvsarok
Képgaléria
Ráday utca
Reál
Kiadványok
POSZT
Enciklopédia
CITY BALETT ALAPÍTVÁNY
HARMÓNIA ALAPÍTVÁNY
Terasz Archív
Kortárs Mozgásművészeti Portál
Nemzeti Színház
Bessenyei Ferenc honlapja
PREMIER
©vejk-utánlövés
©vejk Thyll Ulenspiegel fiatalabb testvére. Haąek műve igazoltan félbehagyva is megkerülhetetlenül nagy test a világirodalomban, mint ilyen, a kreatívok nem is kerülgetik. A név maga végjegy, az aranyműves monogramja.

   
   
    Karel Vanĕk: ©vejk orosz földön
   
   

   A kelleténél sokkal korábban ismertem meg az önelégült monarchia bűneit, amikor még azt se tudtam, mi az, hogy monarchia, és abból mi vonatkozik ránk, magyarokra. Ugyanígy nagyon korán tudtam meg azt is, hogy „Nincs hűség, csak kicsi szafaládé.” Ezt Haąektől kimondottan perverz kijelentésként könyveltem el, pedig még nem voltak hozzávetőleges feltételezéseim se a nő, a hűség és a szafaládé mérete dialektikus kapcsolatáról. Később aztán kiderült, a citátum így szól: „Nincs hűséges kutya, csak kicsi szafaládé.” De akkor már mindegy volt.
   
   Olvasmányélményeim közt nem emlékszem hasonló csalódásra, mint a ©vejk utolsó oldalán átélt. Személyes sértésnek vettem, nem tudva semmit Haąek életéről, előéletéről, halála körülményeiről, és ami e kettő közé zárva. Nem olvastam még Radkó PyltíktőlA csavargó libát, nem találkoztam a szemérmesen fényesítő Dobossy-kötetekkel, nem olvastam még Haąek-novellákat, elbeszéléseket, csak könyököltem a félbeszakadt regény fölött, hogy ilyet nem illik.
   Nem tudtam még ekkor, hogy a remekmű nem a befejezéstől remekmű, hanem attól, hogy a meglévő minden új olvasata új ablakot nyit a maga összefüggéseiben, és hogy a remekmű századik olvasatra is tárol addig fel nem ismert rezonanciákat. Lassan - összes tartozékával együtt - Haąek ©vejkje monumentálissá nő.
   Egy másik kiterjedés mértékegységei, hatása, ismertsége, olvasottsága nem mérhető földi ember által írt regényhez, pedig ismerünk egyéb nemzeti nagyregényt, elég a flamand/belga Ulenspiegelre, de Coster művére, netán Kardos G. György regénytrilógiájára gondolni. „Ki az az Ulenspiegel? […] egyike azoknak a tekergő, pákosztos és pimasz, nyúlszívű, éles nyelvű és röhögtető, bugya, hazug és hetvenkedő hősöknek, akikben minden kor népének nevető kedve és állati ösztöne, mérhetetlen, de kordába szorított szabadságszeretete könnyít magán...” írja Romain Rolland a befejezett Ulenspiegelről. ©vejk Thyll Ulenspiegel fiatalabb testvére. Haąek műve igazoltan félbehagyva is megkerülhetetlenül nagy test a világirodalomban, mint ilyen, a kreatívok nem is kerülgetik. A név maga végjegy, az aranyműves monogramja. Harminc nyelvre fordították le, készült belőle báb- és hangjáték (tavaly hallhattuk Parti Nagy Lajos átigazításában), de készült belőle huszonöt színmű, szatíra, rajzfilm, kis- és nagyjátékfilm, pantomim, sőt háromfelvonásos opera is.
   
   Rémlett a hír, hogy ez a Vanĕk nevű cseh kortárs barát és újságíró lazán nekiült és megírta a ©vejk hiányzó végét. Ha nem tudnánk, hogy egy kortárs-barát másképpen látja a művet is, az írót is, mint az utókor, azt mondanánk, dicséretes bátorság, vagy azt, jellemző újságírói trükk, lekaszálni a tutit. De Vanĕk ismeri a kort, ismeri Haąek agya járását, talán „orosz földet” is - nem találtam semmi Karel Vanĕkre vonatkozó életrajzi adatot - így aztán miért is ne. Írja meg a végét. Belefér. ©vejkről, ami nem érvényes, lepattan, elenyész. A ©vejk, mint a jégkorszak legörgette lelencsziklák a német alföldön.
   
   Megvan. Ok. Megcsinálta, rendben. Megjelent magyarul, ez is rendben, a kiadók tekernek, hajtanak, megkísérlik kiötölni, mire hajlandó szűkös forintjából áldozni az elnyomorított értelmiségi olvasóréteg. Ha kifizetődött, hogy az összes kiadó megjelentette az eredeti ©vejket, kockáztatnak, hátha bejön. Csakhogy: Vanĕk nem Haąek. Szögezzük le. Balázs Andrea ( a Páral-könyvek és a Kisvakondok fordítója) nem Réz Ádám. A hangulat közeli, a modor, a forma, a humor, a cseh humor - emlékeztet. Olyan, mintha. Mintha ott lennénk a „nagyban”, hiszen még a grafikák is. A történetek is laza szálon, mindenféle különös események az első világháború utáni Oroszországban. (Megjegyzem, a trilógia első két kötetét - S. az orosz fronton; S. orosz hadifogságban - nem olvastam.) Olyan mintha, és mégsem. Ez egy kerek regény. Vanĕk pontosan tudja, honnan indul, hová érkezik. Vanĕk nem harmincnyolc éves beteg alkoholista író, aki írja, ahogy jön, aki az összes korábban megjelent átírható tárcáját, novelláját beleapplikálja a készülő anyagba, hogy jobban haladjon, mert a kiadó hajtja, az igyekezetnek köszönhetően túlírt részek követik egymást - a zsenialitásnak köszönhetően - kiegyenlítő mestermunkákkal. Ezzel szemben Vanĕkban van szorgalom, tudatosság, fegyelem. Minden szál elvarrva, minden sztori befejezve, minden mondat végén pont. Csak éppen a zsenialitás hiányzik belőle, az az egyetlen vékony hegedűvonás.
   
   Elköszönőben még azt gondolom, talán eleve nem Haąek ©vejkjéhez kellene hasonlítani, mert viszonyítási alap nélkül kiváló, olvasmányos, húzós regény azon kedves olvasók számára, akik szeretik a pörgős, humoros kalandokat, akik szeretnék látni a kommunizmus előtti Oroszországot, a föld népét, a pópákat, a hivatalnokbandát. De hát hogyan hasonlító más egyébhez, mint a fogamzás tárgyához?
Onagy Zoltán

   
    Karel Vanĕk: ©vejk orosz földön
    Lazi Kiadó 2004., 2500 Ft
   
   Kapcsolódó:
   Új Könyvpiac 2005. március
   Új Könyvpiac 2005. január-február
   Új Könyvpiac – 2004. december
   Új Könyvpiac, október
   Új Könyvpiac, szeptember
   Új Könyvpiac, június
   Új Könyvpiac, április
   
2005-03-16 22:51:00

Cikk nyomtatása

Küldje el a cikket ismerősének!
 
feladó neve:    
feladó e-mail címe:    
címzett neve:    
címzett e-mail címe:  
 
Születésnapi levél
Kamuti Jenőnek
Az „ezüst-herceg” közben orvosi diplomás lett, kitűnő sebész vált belőle, a MÁV kórház igazgatójaként lett (aktív) nyugdíjas. A sport terén, pedig Magyarországon elsőként UNESCO Fair Play-díj kitüntetésben részesült. A napokban a Nemzet Sportolójává választották. Hihetetlen – 80 éves! – Kadelka Lászlótól
Cikkarchívum
Vak Randi egy könyvvel
Kettős élet - vagy mégsem?
Kincses Zoltán - Harsány a vizek ura
Ajándék ez a nap
Podhorányi Zsolt - Dámák a kastélyban
Dékány István - Trianoni árvák
VADÁSZ - MILTÉNYI „KALANDÁRIUM”
Dalos György - Az utolsó cár
Bitó László - Sámson A vadon fia
Kocsis András Sándor - IRÁN ezeregy arca
A.A. Milne - Micimackó
Müller Péter - Vallomások a szerelemről
Hofi megmondja
Kalmár Tibor Jiddische mamák
Lackfi János - Levágott fül
Légrádi Gergely - Nélkülem
Presser Gábor – Oláh Ibolya: Voltam Ibojka
Merő Béla - Volt egyszer egy... Reflex Színpad
Galkó Balázs Juhász Ferenc-estje TITKOK KAPUJA
Horváth Csaba - A reptéri nyúl Beszélgetések Tóth Krisztinával
Cikkek listája >>>

címszó
év
hónap
Könyvkiadó-hírek
Tericum Kiadó
Édesvíz Kiadó
Aranykor Kiadó
Bestline Cinema
Alexandra Kiadó
Legfrissebb albumok
Füst a szemben

A 88. utca fogjai

A revizor

Mégis, kinek az élete

Romlás

Kaukázusi krétakör

A szecsuáni jó ember

Vihar

Dogville

Szép nyári nap

Ördögök

Hű, de messze van Petuski!

Nyári kalandok

Csákányi - Kulka

Idill

| M?iaaj?lat | Impresszum | Jogi nyilatkozat |
info@terasz.hu