Dátum: 2019. szeptember 20. péntek    Mai névnap(ok): Friderika


képgaléria kertpont.hu sakk linkajánló
 
Előadóművészet
Irodalmi szekció
Képzőművészet
Társadalom
Könyvsarok
Képgaléria
Ráday utca
Reál
Kiadványok
POSZT
Enciklopédia
CITY BALETT ALAPÍTVÁNY
HARMÓNIA ALAPÍTVÁNY
Terasz Archív
Kortárs Mozgásművészeti Portál
Nemzeti Színház
Bessenyei Ferenc honlapja
PREMIER
Andrea Maria Schenkel - Macska és kölyke
A Tarandus Kiadó újdonsága: Andrea Maria Schenkel - Macska és kölyke, Bosnyák Viktória fordításában. „Német kiadója A Sikeres Írónak hívja a szerzőt, és ezzel nem is túloznak. Schenkel igazi jelenség az utóbbi évek német irodalmában, s rajongóival együtt remélem, hogy még sokszor találkozhatunk műveivel a polcokon.” (Andreas Heimann, Frankfurter Neue Presse)
Johann Zauner élete sosem volt könnyű: az első világháború, a kemény napszámos munka, a házasság a sokáig gyermektelen Thereszel, majd a kicsi kora óta önfejű és dacos Afra felnevelése mind kemény próbatételnek bizonyult. Csak a hit jelentett számára kapaszkodót. Amikor Johann a templomban kiállt a meggyőződése mellett, és kimondta, amit a náci hatalomról gondolt, letartóztatták. Szabadulása után hallgatag, magának való lett.

 
Akkor is hallgat, amikor önfejű lánya, Afra terhesen tér vissza a szülői házba. Albert születése után apa és lánya között egyre gyakoribbá válnak a viták, és az aprócska bajor-erdői faluban egyre hangosabban beszélnek a szegény emberről és rossz hírű leányáról. Aztán egy nap Afrát meggyilkolják, vérbe fagyva fekszik súlyosan sebesült gyermeke mellett a konyha padlóján...

Andrea Maria Schenkel tévedhetetlen érzékkel formálja meg szereplőit, és hagyja, hogy maguk meséljenek sorsukról, és arról, amit láttak, átéltek. A lélegzetelállítóan izgalmas krimi olvasása során, a gyilkos nyomát követve egy régmúlt világ látványa tárul elénk.

Interjú Andrea Maria Schenkel írónővel:

Mi hajt afelé egy hölgyet, hogy krimiket írjon?

Amióta az eszemet tudom, élveztem az ilyesfajta baljós történeteket, így hát kézenfekvő volt, hogy a krimit válasszam. Eszembe sem jutott más irodalmi műfaj.

Melyik regényét szereti a legjobban, és miért?

A kedvenc művem mindig a legújabb, mondhatni, a „legkisebb gyermekem”. A többi már éli a maga életét, de a legutolsó projekt egy kicsivel még közelebb áll az emberhez, mint a régebbiek.

Miből meríti az ihletet: élete eseményeit, szereplőit ülteti át a regényeibe, a világ történéseiből szemezget, vagy ezek kitalált alakok és események?

Mostanáig leggyakrabban valóban megtörtént gyilkossági esetek vagy bűntények adták a kiindulási pontot. Ezek aztán a munka során önjáróak lettek, eltávolodtak az eredeti történésektől, és átalakultak fikcióvá.
Az irodalomban régi hagyománya van annak, hogy egy író valós eseményekből merítsen ihletet. Csak, hogy a legismertebbeket említsem: Goethe Faustja, Georg Büchner Woyzeckje, sőt, Shakespeare II. Richárdja is ebbe a kategóriába tartozik.

Hogyan dolgozik: van-e valamilyen munkamódszere, ami alapján fölépíti a könyvei szerkezetét, karaktereit?

A kiindulási pont a valós, megtörtént eset, ezt követi a mindenre kiterjedő kutatómunka. Mindennek utánanézek, amiről azt gondolom, hogy tudnom kell az adott témáról, sőt még azon kívül is. Ha ezzel végeztem, elgondolkodom, hogy hogyan szeretném elmesélni az adott történetet, durva vázlatot készítek, vagy az egyes figurák, karakterek időbeli mozgatását tervezem meg nagyjából. Azután elérkezik az idő, amikor egyszerűen nekilátok írni.

Hogyan jellemezné a Macska és kölykének műfaját?

Írásaim nem klasszikus krimik, és nem is szokványos thrillerek. A nyelv ugyanolyan fontos számomra, mint a történet. Legjobban talán a „történelmi-társadalmi krimi” elnevezéssel lehetne körülhatárolni, de az túlságosan elméletinek hangzik. Engem nem a bűntény felderítése izgat, hanem az, hogy mi vezetett az elkövetéséhez, hogy az emberek hogyan viszonyulnak hozzá, az adott időszak, amikor az eset játszódik, és természetesen az akkoriban használt nyelvezet.

Van-e irodalmi példaképe, és ha igen, ki az, és miért becsüli?

Sok irodalmi példaképem van, lehetetlen is volna mindannyiukat felsorolni. Kedvelem szűkebb hazám, Bajorország nagy íróit, Oskar Maria Grafot, Lena Christet, Lion Feuchtwangert ugyanúgy, mint amennyire rajongok William Shakespeare-ért egészen azóta, hogy először láttam egy darabját. Szóval igen széles a spektrum.

Járt-e már Magyarországon, s ha igen, milyen benyomások érték?

Sajnos egyelőre még nem jártam Magyarországon, de szívesen elmennék egyszer, mivel keresztapám Budapesten született (az ő tiszteletére kaptam a nevemet is). Sajnos nagyon régen meghalt, s már alig emlékszem rá.

2014-04-09 05:43:00

Cikk nyomtatása

Küldje el a cikket ismerősének!
 
feladó neve:    
feladó e-mail címe:    
címzett neve:    
címzett e-mail címe:  
 
Születésnapi levél
Paul Lendvainak
Lieber Paul, kedves Pali, Isten éltessen bis hundertzwanzig derűben, egészségben a számodra kedves és fontos személyek nyújtotta gute Gesellschaftban. (Lipovecz Ivántól)
Cikkarchívum
Vak Randi egy könyvvel
Kettős élet - vagy mégsem?
Kincses Zoltán - Harsány a vizek ura
Ajándék ez a nap
Podhorányi Zsolt - Dámák a kastélyban
Dékány István - Trianoni árvák
VADÁSZ - MILTÉNYI „KALANDÁRIUM”
Dalos György - Az utolsó cár
Bitó László - Sámson A vadon fia
Kocsis András Sándor - IRÁN ezeregy arca
A.A. Milne - Micimackó
Müller Péter - Vallomások a szerelemről
Hofi megmondja
Kalmár Tibor Jiddische mamák
Lackfi János - Levágott fül
Légrádi Gergely - Nélkülem
Presser Gábor – Oláh Ibolya: Voltam Ibojka
Merő Béla - Volt egyszer egy... Reflex Színpad
Galkó Balázs Juhász Ferenc-estje TITKOK KAPUJA
Horváth Csaba - A reptéri nyúl Beszélgetések Tóth Krisztinával
Cikkek listája >>>

címszó
év
hónap
Könyvkiadó-hírek
Tericum Kiadó
Édesvíz Kiadó
Aranykor Kiadó
Bestline Cinema
Alexandra Kiadó
Legfrissebb albumok
Füst a szemben

A 88. utca fogjai

A revizor

Mégis, kinek az élete

Romlás

Kaukázusi krétakör

A szecsuáni jó ember

Vihar

Dogville

Szép nyári nap

Ördögök

Hű, de messze van Petuski!

Nyári kalandok

Csákányi - Kulka

Idill

| M?iaaj?lat | Impresszum | Jogi nyilatkozat |
info@terasz.hu