Dátum: 2020. november 28. szombat    Mai névnap(ok): Stefánia


képgaléria kertpont.hu sakk linkajánló
 
Előadóművészet
Irodalmi szekció
Képzőművészet
Társadalom
Könyvsarok
Képgaléria
Ráday utca
Reál
Kiadványok
POSZT
Enciklopédia
CITY BALETT ALAPÍTVÁNY
HARMÓNIA ALAPÍTVÁNY
Terasz Archív
Kortárs Mozgásművészeti Portál
Nemzeti Színház
Bessenyei Ferenc honlapja
PREMIER

Lear király
A Móricz Zsigmond Színház 2010. május 15-én bemutatja, Shakespeare Lear királyát, Nádasdy Ádám fordításában. A Telihay Péter rendezte előadás címszereplője Horváth László Attila (fotó). Díszlettervező Menczel Róbert, jelmeztervező Daróczi Sándor.
A Lear Shakespeare egyik leghíresebb, döbbenetes erejű, világpusztulást felvázoló tragédiája: generációk csapnak benne össze, testvérek törnek egymás életére, egyetemes, öröknek hitt emberi értékek és törvények hullnak porba. Egyre kegyetlenebb csapdákba űzi áldozatait az irányt tévesztett szeretet, a fel nem ismert bűntudat, a jeges önösség, és a mindenáron birtokolni akaró vágy. Vihar tombol Lear fékevesztett, gazdátlanul sodródó birodalmában: kint, az irányíthatatlan természetben éppúgy, mint odabent, a lélek színpadán. Apokaliptikus világ, ahol tér és idő, ember és állat, test és lélek egyaránt kizökkent: tébolyult, kétségbeesett lelkek próbálnak kapaszkodót, menekvést, kiutat találni – ha még létezik egyáltalán… Az emberi lét minden fontos kérdése megjelenik a darabban; a világ eredendő értelmetlenségét, s benne az ember eredendő otthontalanságát ábrázolja, mely „a lét legszélsőbb határai felől” támad és pusztít. A széthulló család és a gyermeki hálátlanság megrázó történetén túl a világban szembenálló gonosz és jó szinte kozmikussá felnagyított harcát ábrázolja. A kizökkent idő, a sarkaiból kifordult világ félelmetes látomása, ahol jó és rossz egyaránt elbukik, s a halálban furcsamód megtisztul (vagy inkább feloldódik, megsemmisül, eltűnik) a rossz is.

 
Talán apokaliptikus világképe, talán különös erejű válság-lenyomata miatt napjainkban különösen aktuális: több színház is műsorra tűzi, játsszák a fővárosban és az ország különböző pontjain. A Móricz Zsigmond Színház bemutatójának igazi különlegessége, hogy új fordításban mutatják be, melyet az egyik legkitűnőbb kortárs Shakespeare-fordító, Nádasdy Ádám készített.

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
SHAKESPEARE

LEAR KIRÁLY
Fordította: Nádasdy Ádám
Zene: Borlai Gergő

LEAR HORVÁTH LÁSZLÓ ATTILA
GLOSTER GRÓF - GÁSPÁR TIBOR
KENT GRÓF - FAZEKAS ISTVÁN
CORDELIA (BOHÓC) - KUTHY PATRÍCIA
GONERIL - MOLNÁR MARIANN
REGAN - FRIDRIK NOÉMI
ALBANY HERCEG - FELLINGER DOMONKOS
CORNWALL HERCEG - NAGYIDAI GERGŐ
EDGAR - OLT TAMÁS
EDMUND - VASZKÓ BENCE
OSWALD - RÁK ZOLTÁN
A BURGUND HERCEG - TÓTH ZOLTÁN LÁSZLÓ
FRANCIA KIRÁLY - PÁSZTOR PÁL
LOVAG - AVASS ATTILA
ORVOS - PETNEHÁZY ATTILA
ÖREG BÉRLŐ - LENGYEL JÁNOS
SZÁZADOS - SOLTI CSANÁD
TISZT - MARCSINÁK ANIKÓ
CURAN - ILLYÉS ÁKOS

Továbbá
Tisztek, követek, katonák, kísérők és szolgák

CSONTOS NOÉMI, MAJOROS ANGÉLA,
SOMOGYI NIKOLETTA,VÁMOSI JUDIT,
HOLLÓ ARNOLD, KERTÉSZ ZSOLT, VÁMOSI GERGELY

Díszlet: MENCZEL RÓBERT
Jelmez: DARÓCZI SÁNDOR
Zenei vezető: KAZÁR PÁL
Dramaturg: FARAGÓ ZSUZSA
Segédrendező: RAJKÓ BALÁZS
Rendező: TELIHAY PÉTER

2010. május 15.

Forrás:http:moriczszinhaz.hu


Cikk nyomtatása

Küldje el a cikket ismerősének!
 
feladó neve:    
feladó e-mail címe:    
címzett neve:    
címzett e-mail címe:  
 
Születésnapi levél
Szakonyi Károlynak
Mindenek előtt: nem szép félrevezetni a világot! A Németh Lajos lehet, hogy nyolcvankilenc éves, de a Szakonyi Karcsiról senki nem hiszi el, hiába csináltatott magának jó pár éve ilyen szép ősz maszkot. (Kadelka Lászlótól)
Archívum
Legfrissebb cikkeink
Marton Mária - Ki hitte volna

Szabó András - Torzulás

Hazám-díj 2020

Születésnapi levél - Szakonyi Károlynak

Kétszázharminc éves a magyar nyelvű színjátszás

Ősbemutató Székesfehérváron

A Hazám-díj Kuratóriumának nyilatkozata

Hajós Trianoni Emléktúra

Az ember tragédiája 2.0

A Békéscsabai Napsugár Bábszínház 2020/2021-es évada

Sajtószemle
Enciklopédia
Webtechnológia
Technológiák, fejlesztési megoldások, referenciák a Terasz.hu - tól